КОМПРОМАТ.UA
(http://compromat.ua/ru/16/2914/index.html)


Хит от Винского

maaw.net  | 

Хит от Винского

Украинская песня будет сопровождать пассажиров. В соответствии с законодательством

  автор: Алиса Красовская  
28 марта 2008

Украинский язык не функционирует полноценно, считает Президент Ющенко, и призывает всячески содействовать его внедрению во всех сферах жизни. Идя навстречу пожеланиям главы государства, Минтранссвязи утвердило свой план мероприятий. В самолетах и поездах должна звучать только украинская песня, решили в Министерстве. Но тут же оговорились.

Планом предусматривается полный переход на украинский язык во время обслуживания пассажиров на транспорте, вокзалах, аэропортах, проведение курсов украинского делового языка в структурных подразделениях Минтранссвязи, трансляции музыкальной (песенной) продукции преимущественно на украинском языке, а на железнодорожном и авиационном транспорте — исключительно на украинском. Правда, вдогонку Министр транспорта и связи Украины Иосиф Винский внес изменения в только что утвержденный план. Теперь слова "а на железнодорожном и авиационном транспорте — исключительно на украинском" заменены словами "в соответствии с законодательством". Таким образом, мало что изменив по сути, Министр снял с себя ответственность за полную и безоговорочную украинизацию авиа- и железнодорожного эфира.

В чем-чем, а в непоследовательности наших чиновников обвинить трудно. Еще не успел утихнуть скандал с обязательным дубляжем фильмов, как взялись за песни. Кто будет следующим? Книги на русском? Русскоязычные СМИ? Программы российского телевидения?

Спешу огорчить тех, кому не терпится дочитать сей опус до конца, дабы обрушиться на меня с обвинениями в нелюбви к украинскому языку. Я не против украинского языка — я против любого насилия и навязывания. Никто не станет спорить, что песен на украинском языке не так уж много, ведь даже украинские исполнители не брезгуют петь свои хиты на русском и английском. Какой же выход? Их, как минимум, два. Первый — крутить повсеместно то, что есть, коль скоро критерием отбора становится исключительно язык. Второй выход подсказывает путь, по которому чиновники решили проблему с иностранными фильмами: просто дублировать зарубежные хиты на украинский. Ведь решили же переводить "17 мгновений весны" на украинский, так чего останавливаться на полпути? А что, может получиться совсем неплохо! Так и слышу, как кто-то из украинских исполнителей, широко известный узкому кругу почитателей, вдруг заголосит "Троянду в пустелі" на манер Стинга.

источник: times.liga.net

© Информационный проект "Компромат.UA", 2007-2009. Все права защищены.
При использовании материалов ссылка на "Компромат.UA" обязательна.
Created by: © "Компания дизайн и интернет решений AB Design",
Powered by: © "Admin CMS", 2007-2009.