КОМПРОМАТ.UA
(http://compromat.ua/ru/16/15515/index.html)


Спикер Донецкого облсовета назвал переводчиков с русского на украинский "долбодятлами"

05 ноября 2008 | 14:43

Председатель Донецкого областного совета Анатолий Близнюк очень негативно оценил решение Национального совета по телевидению и радиовещанию по поводу прекращения ретрансляции неадаптированных российских телеканалов по кабельным сетям.

"Я готов сам поднести зажигалку к чучелу того господина, который принимал это решение в Национальном совета и точка", — заявил А. Близнюк.

Он также обратился к журналистам с предложением составить обращение в Нацсовет и представителям центральных органов власти с протестом, который подпишет как председатель облсовета, так и представители СМИ.

"Когда я представляю кота Матроскина из Простоквашино и Табакова, разговаривающего на украинском языке, то мне просто противно. И я думаю, мозги есть у того, кто заставляет голос Табакова, его интонацию, я не говорю — русский или украинский, голос великого актера занимают этим долботятлом, который за три копейки переводит на украинский язык", — сказал А. Близнюк.

 

источник: ostro.org

© Информационный проект "Компромат.UA", 2007-2009. Все права защищены.
При использовании материалов ссылка на "Компромат.UA" обязательна.
Created by: © "Компания дизайн и интернет решений AB Design",
Powered by: © "Admin CMS", 2007-2009.